◇ King James Bible
(Romans 1:20) For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and Godhead; so that they are without excuse:
(Romans 1:21) Because that, when they knew God, they glorified him not as God, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened.
(Romans 1:22) Professing themselves to be wise, they became fools,
(Romans 1:23) And changed the glory of the uncorruptible God into an image made like to corruptible man, and to birds, and fourfooted beasts, and creeping things.
(Romans 1:25) Who changed the truth of God into a lie, and worshipped and served the creature more than the Creator, who is blessed for ever. Amen.
(Romans 1:28) And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient;
◇ 킹제임스 성경 (표준역)
(로마서 1:20) 이는 세상의 창조 때부터 그분께 속한, 보이지 않는 것들이 분명히 보였기 때문이니, 심지어 그분의 영존하는 권능과 신격까지도 만들어진 것들에 의하여 이해되었도다. 그러므로 그들에게 변명거리는 없느니라.
(로마서 1:21) 이는 그들이 하나님을 알았을 때 그들이 그분께 하나님으로서 영광을 돌리지도 않았고 감사하지도 않았기 때문이라. 오히려 그들의 상상들 속에서 허망하여지고 그들의 어리석은 마음이 어두워졌느니라.
(로마서 1:22) 그들은 스스로 지혜롭다고 공언하면서 어리석은 자들이 되었느니라.
(로마서 1:23) 그리하여 그들이 부패하실 수 없는 하나님의 영광을 부패할 수 있는 사람처럼 만들어진 형상으로 바꾸어 버렸으니, 새들과 네발 달린 짐승들과 기어다니는 것들처럼 만들어진 형상으로 바꾸었느니라.
(로마서 1:25) 그들은 하나님의 진리를 거짓말로 바꾸었으며, 창조주보다 창조물을 더 경배하고 섬겼도다. 그분께서는 영원토록 찬양받으시는도다. 아멘.
(로마서 1:28) 그리고 그들이 심지어 자신들의 지식 안에 하나님 두기를 싫어하였기에 하나님께서도 그들을 버림받은 생각에 내버려 두시어 적절하지 않은 것들을 행하도록 하셨느니라.
그걸 몰랏네요.......ㄷㄷㄷ
공룡이야기가 나오는 순간 개신서에 나오는 야훼의 이야기부터가 다 구라가 됨.ㅎ
그래서 창조과학회 머저리들은 입에 거품을 물고 가짜라고 빡빡 우김.ㅎ
그 잘난 하느님이란게 단 한번도 증명해준적이 없음
0/2000자